PaperTan: 写论文从未如此简单

英美文学

一键写论文

Intertextual Dialogues: Shakespearean Echoes in T.S. Eliot's The Waste Land Through the Lens of Harold Bloom's Anxiety of Influence

作者:佚名 时间:2025-12-28

This analysis explores T.S. Eliot’s *The Waste Land* through Harold Bloom’s “Anxiety of Influence,” framing Eliot’s Shakespearean echoes as strategic misreadings (misprisions) rather than passive allusions. Bloom’s theory posits poets grapple with “strong precursors” via revisionary ratios (e.g., clinamen, tessera) to assert originality, rejecting romantic notions of unmediated creativity. Eliot reworks three key Shakespearean tropes: Macbeth’s “sound and fury” becomes modern urban nihilism (fragmented temporality, collective despair); Hamlet’s “antic disposition” shifts from feigned madness to Eliot’s disjunctive, unmoored speakers (reflecting post-WWI alienation); and Cleopatra’s “infinite variety” is deflated into commodified, transactional eroticism (contrasting Shakespeare’s transcendent passion with modern sterility). These misprisions transform Shakespeare’s Renaissance themes into a critique of 20th-century fragmentation, cultural decay, and spiritual barrenness. Bloom’s framework reveals intertextuality as a dynamic power struggle, where Eliot’s anxiety fuels innovation—turning Shakespeare’s legacy into a lens to diagnose modernity’s crisis. The study concludes that poetic inheritance is dialectical: precursors demand resistance, which renews their relevance, making *The Waste Land*’s echoes integral to its modernist mastery.

Chapter 1 Harold Bloom’s Anxiety of Influence: Theoretical Foundations for Intertextual Dialogue

Harold Bloom’s Anxiety of Influence, first articulated in his 1973 monograph of the same title, redefines intertextuality as a dynamic, conflict-driven dialogue between literary precursors and their successors, shifting critical focus from passive textual allusion to the active psychological and creative tensions that shape poetic tradition. At its core, the theory posits that every poet, upon entering the already saturated field of literary history, confronts an “anxiety of indebtedness”—a fear that the precursor’s achievement has exhausted the possibilities of original expression, reducing the latecomer to a mere imitator. This anxiety is not a pathological flaw but a generative force: it compels the poet to engage in a “misreading” (or “misprision”) of the precursor’s work, a deliberate act of creative distortion that clears space for the latecomer’s own voice. Bloom frames this process as a revisionary struggle, rooted in the Freudian Oedipal complex, where the precursor functions as a paternal figure whose authority must be challenged (though never fully overcome) for the successor to assert artistic autonomy.

Central to Bloom’s framework are six revisionary ratios, a sequence of rhetorical and interpretive strategies that poets deploy to negotiate their anxiety of influence. These ratios are not discrete tools but a continuum of misprision, each representing a distinct mode of engaging with the precursor. The first, clinamen, refers to a “swerve” from the precursor’s poem— a subtle deviation in theme, tone, or imagery that redirects the precursor’s intent toward a new, often contradictory, meaning. For example, a late poet might take a precursor’s celebration of nature and infuse it with existential despair, thereby recontextualizing the original work to serve their own thematic concerns. Next, tessera involves a “completion” or “antithesis” of the precursor’s poem: the latecomer identifies an unspoken gap or contradiction in the precursor’s text and fills it, framing their work as the missing piece that reveals the precursor’s unintended truth. Kenosis, the third ratio, is an act of “emptying”: the poet renounces their own initial vision to mimic the precursor’s voice, only to subvert it from within by highlighting the precursor’s ideological or aesthetic limitations. This self-abnegation is strategic, as it allows the latecomer to inhabit the precursor’s perspective long enough to expose its flaws.

The remaining ratios deepen this revisionary logic. Daemonization involves the latecomer attributing to the precursor a hidden, repressed meaning—often one aligned with the latecomer’s own preoccupations—framing the precursor’s work as a veiled expression of the very ideas the latecomer seeks to foreground. Askesis is a process of “purification” or “reduction”: the poet distills the precursor’s complex themes into a more focused, intense vision, using the precursor’s material as a raw resource to craft a more concise, impactful work. Finally, apophrades, or the “return of the dead,” describes the moment when the latecomer’s poem so thoroughly reworks the precursor’s that the precursor’s text seems, in hindsight, to have prefigured the latecomer’s innovations. Here, the hierarchy reverses temporarily: the precursor appears to be the imitator, and the latecomer the originator, though this reversal is always partial, as the precursor’s foundational influence persists.

Bloom’s theory is critical to understanding intertextual dialogue because it rejects the romantic myth of unmediated originality, instead positing tradition as a site of constant struggle. For scholars analyzing texts like T.S. Eliot’s The Waste Land, which is dense with allusions to Shakespeare, Dante, and the Metaphysical poets, Anxiety of Influence provides a lens to move beyond cataloging references and toward interpreting Eliot’s misreadings as acts of creative assertion. Eliot’s echoes of Shakespeare are not mere homages; they are strategic misprisions that recontextualize Shakespeare’s insights about mortality, disillusionment, and social decay to reflect the alienation of the early 20th century. By framing intertextuality as a revisionary conflict, Bloom’s theory reveals how literary history progresses not through peaceful inheritance, but through the anxious, creative struggle of poets to make their mark on a tradition that both enables and constrains them. In this way, Anxiety of Influence transforms intertextual studies from a descriptive practice into an interpretive one, uncovering the psychological and artistic stakes of every echo, allusion, and reworking in a literary text.

Chapter 2 Shakespearean Echoes as Revisionary Tropes in The Waste Land

2.1 Macbeth’s “sound and fury” and the fragmented temporality of Eliot’s modern wasteland

图1 Macbeth’s “Sound and Fury” and Fragmented Temporality in Eliot’s The Waste Land

Harold Bloom’s theory of the Anxiety of Influence posits that every poet engages in a revisionary struggle with a “strong precursor,” reworking the precursor’s texts to assert their own artistic identity. For T.S. Eliot, Shakespeare emerges as a primary precursor, and Macbeth’s iconic soliloquy—“Life’s but a walking shadow, a poor player / That struts and frets his hour upon the stage / And then is heard no more: it is a tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing”—functions as a foundational intertext for The Waste Land’s meditation on fragmented temporality and modern disillusionment. To unpack this dialogue, one must first ground the precursor text: Macbeth’s soliloquy arises from his existential despair after Lady Macbeth’s death, framing life as a sequence of empty, performative moments stripped of inherent meaning. The phrase “sound and fury” encapsulates the disjunction between the chaotic, noisy surface of human action and its ultimate futility, while “struts and frets his hour upon the stage” constructs time as a linear but arbitrary progression—an hour of performance that vanishes without trace.

Eliot’s revision of this trope does not replicate Macbeth’s linear despair but refracts it into the non-linear, collaged temporality of the modern wasteland. In The Waste Land, time ceases to be a coherent, forward-moving sequence; instead, it collapses into a jumble of overlapping pasts, presents, and futures, each moment echoing others without resolution. This fragmentation is not a passive reflection of modernity but an active revision of Shakespeare’s linear “hour upon the stage”: Eliot takes Macbeth’s singular, tragic performance and multiplies it into a cacophony of disconnected roles. For instance, the typist in “The Fire Sermon” mechanically enacts a sexual encounter with the “young man carbuncular,” her actions devoid of passion or purpose—she is a “poor player” not for an hour, but for a lifetime of repetitive, unmeaningful gestures. Her moment of intimacy is framed not as a discrete event but as a echo of past failures: Eliot intercuts her scene with references to the Fisher King’s sterile kingdom, where ritual (a form of performative time) has lost its regenerative power. Here, the “sound and fury” of Macbeth’s despair expands into the ambient noise of modern life: the clatter of typewriters, the idle chatter of pub patrons, the fragmented lines of ancient myths—all are sounds that signify nothing, because they are unmoored from a coherent temporal framework.

Eliot’s most radical revision lies in his inversion of Macbeth’s causal relationship between time and meaning. For Macbeth, time’s linearity (the “hour upon the stage”) leads to meaninglessness; for Eliot, it is the absence of linear time that renders modern life hollow. In “What the Thunder Said,” the wasteland’s inhabitants wander through a landscape where “time past and time future / Are both perhaps present in time present,” a condition that strips actions of consequence. A figure might recall the crucifixion (a past event) while begging for water (a present need), or dream of a regenerative future while trapped in a sterile present—each moment bleeds into the next, but no sequence builds toward purpose. This collapse mirrors Macbeth’s “tale told by an idiot” but reconfigures it as a collective, not individual, experience: the modern wasteland is a chorus of idiots, each telling their own fragment of a tale that never coalesces into a coherent narrative. The “sound and fury” here is not the cry of one tragic hero but the dissonant hum of a civilization adrift in time, its performative gestures (work, love, ritual) repeating without direction.

This intertextual dialogue is critical to situating The Waste Land within 20th-century literary modernism, as it demonstrates how Eliot uses Shakespearean tropes to diagnose the temporal disorientation of his era. By revising Macbeth’s linear despair into a fragmented, collaged temporality, Eliot does not merely adapt a precursor text—he transforms it into a tool for articulating modernity’s unique crisis: the loss of a shared temporal framework that once gave meaning to human action. The “sound and fury” of Macbeth becomes, in Eliot’s hands, the signature of a world where time is not a stage but a labyrinth, and every player is lost in the echo of unmeaningful moments. In this way, Eliot asserts his own artistic identity by reworking Shakespeare’s vision of individual despair into a collective meditation on modernity’s existential void, proving Bloom’s thesis that strong poets do not mimic precursors but make them speak to new historical realities.

2.2 Hamlet’s “antic disposition” and the disjunctive voice of Eliot’s speaker(s)

图2 Hamlet’s 'Antic Disposition' and the Disjunctive Voice of Eliot’s Speaker(s) in The Waste Land

To unpack the intertextual dialogue between Hamlet’s “antic disposition” and the disjunctive voice of Eliot’s speakers in The Waste Land, one must first ground the analysis in Harold Bloom’s theory of the Anxiety of Influence, which posits that poets engage in a “misprision” (creative misreading) of their predecessors to assert their own artistic identity. Hamlet’s “antic disposition”—the feigned madness he adopts to navigate the corruption of Elsinore—serves as a foundational precursor here, not as a passive allusion but as a trope Eliot revises to articulate the fragmented consciousness of modernity. Shakespeare frames Hamlet’s madness as a strategic mask: a controlled performance that allows him to probe Claudius’s guilt, challenge Polonius’s hypocrisy, and express his existential anguish without immediate reprisal. It is a coherent, if deceptive, mode of expression—one that retains a core of intentionality even as it defies social norms. Eliot, however, reworks this trope to reflect a world where such intentionality has dissolved. The speakers of The Waste Land do not adopt a feigned madness; instead, their voices are inherently disjunctive, shifting between fragmented monologues, borrowed phrases, and impersonal observations without a unifying “I” to anchor them. This revision is not a rejection of Shakespeare but a Bloomian “clinamen”—a swerve from the precursor’s vision to address a new cultural context marked by the trauma of World War I, the collapse of traditional moral frameworks, and the alienation of the individual in urban industrial society.

The disjunctive voice of Eliot’s speakers manifests most vividly in the poem’s fragmented structure, where no single narrator sustains control over the text. In “The Burial of the Dead,” for example, the speaker shifts abruptly from a personal memory of “April is the cruellest month” to a detached description of a fortune-teller reading tarot cards, then to a quotation from Verlaine’s Parsifal—each shift eroding the illusion of a coherent self. This stands in stark contrast to Hamlet’s “antic disposition,” which, for all its chaos, is tied to a singular purpose: to avenge his father’s murder. Eliot’s speakers, by contrast, lack such purpose. Their voices are not masks but reflections of a psyche split by modernity’s dissonances; they are both the performers and the victims of their own fragmentation. Bloom’s concept of “tessera” (completion) illuminates this dynamic: Eliot does not merely reference Hamlet’s madness but completes its unspoken implications, extending Shakespeare’s exploration of existential alienation to a point where the self can no longer sustain even a feigned coherence. Hamlet’s madness is a response to a specific, localized corruption; Eliot’s disjunctive voices are a response to a universal, systemic breakdown.

The importance of this intertextual dialogue lies in its ability to reveal how modernist poetry reworks Renaissance dramatic tropes to articulate contemporary crisis. Shakespeare’s Hamlet grapples with the tension between public duty and private doubt, but his “antic disposition” remains a tool for navigating that tension. Eliot’s speakers, by contrast, are adrift in a world where such tools no longer function. Their disjunctive voices are not a performance but a symptom—of a society that has lost the ability to communicate meaningfully, of individuals who can no longer integrate their experiences into a coherent narrative. This revision of Hamlet’s trope is central to Eliot’s project of capturing the “waste land” of modernity: a landscape where language itself has become fragmented, and the self is reduced to a collage of borrowed voices. Bloom’s theory helps us see that this is not a failure of Eliot’s art but a deliberate misprision of Shakespeare—one that transforms a Renaissance hero’s strategic madness into a modernist meditation on the impossibility of a unified self. In doing so, Eliot asserts his own poetic identity by redefining the role of the speaker in a world that has outgrown the coherence of Shakespeare’s Elsinore.

To apply this analysis practically, one might trace specific echoes of Hamlet’s “antic disposition” in Eliot’s text. For instance, the “Unreal City” of “The Fire Sermon” evokes Elsinore’s corrupt court, but where Hamlet’s madness is a weapon against corruption, the speakers of The Waste Land are consumed by it. The line “I will show you fear in a handful of dust” echoes Hamlet’s “To be or not to be” soliloquy in its existential weight, but lacks the soliloquy’s focused introspection—instead, it is a disjointed cry that fades into the poem’s background. This distinction underscores Eliot’s Bloomian misprision: he takes Shakespeare’s exploration of madness as a form of resistance and refashions it into a portrayal of madness as a state of being. In this way, the dialogue between Hamlet’s “antic disposition” and Eliot’s disjunctive voices becomes a lens through which to view the transition from Renaissance humanism to modernist fragmentation—a transition where the poet’s anxiety of influence drives a creative reimagining of the past to make sense of the present.

2.3 Cleopatra’s “infinite variety” and the commodified eroticism of Eliot’s urban landscapes

图3 Cleopatra’s “Infinite Variety” vs. Commodified Eroticism in Eliot’s Urban Landscapes

Harold Bloom’s theory of the Anxiety of Influence frames poetic intertextuality as a dynamic tension between a later poet’s engagement with a precursor’s authoritative voice and their struggle to carve out an original poetic identity, a framework that illuminates T.S. Eliot’s reworking of Shakespeare’s Cleopatra in The Waste Land. At the core of this intertextual dialogue lies Shakespeare’s construction of Cleopatra as a figure of “infinite variety”—a phrase from Antony and Cleopatra (II.ii.236) through which Enobarbus articulates the queen’s resistance to static categorization, positioning her as a synthesis of elemental grandeur and intimate nuance that defies reduction to a singular attribute. Enobarbus’s description of Cleopatra’s shifting personae—from the “barge burn’d on the water” draped in cloth of gold to the vulnerable lover playing “a poor housewife” at the palace gates—establishes her as a symbol of unruly, organic eroticism, one whose allure is rooted in the fluid interplay of power, passion, and unpredictability. For Bloom, such a precursor text represents a “strong poem” that exerts a gravitational pull on later writers, compelling them to engage in a revisionary act to escape its overwhelming influence; Eliot’s response to Cleopatra’s “infinite variety” is not a replication but a deliberate deflation, a revisionary misprision that transforms Shakespeare’s transcendent eroticism into a commodified, dehumanized echo in the urban landscapes of The Waste Land.

Eliot’s urban eroticism, as depicted in The Waste Land, emerges as a hollowed-out counterpoint to Cleopatra’s organic variety, rooted in the disjuncture between the precursor’s celebration of eroticism as a force of existential significance and the modern city’s reduction of desire to a transactional exchange. In Shakespeare’s tragedy, Cleopatra’s eroticism is intertwined with political agency and cosmic resonance: her barge, adorned with “purple sails” and rowed by “pretty dimpled boys like smiling Cupids,” merges the personal and the mythic, positioning her as a figure who transcends the boundaries of mortal experience. Her shifts between regal authority and playful intimacy—she weeps over Antony’s sword as a lover yet commands armies as a queen—reveal eroticism as a medium through which identity is negotiated rather than fixed, a quality that Enobarbus’s speech frames as both terrifying and intoxicating. This “infinite variety” is not a mere quirk of personality but a reflection of Shakespeare’s belief in eroticism as a force that disrupts order and redefines power dynamics, blurring the lines between the private and the public, the human and the divine.

In contrast, Eliot’s urban landscapes strip eroticism of its mythic and existential weight, reducing it to a series of repetitive, commodified gestures that mirror the alienation of modern life. The “young man carbuncular” in The Waste Land embodies this transformation: he arrives at a rooming house with a “packet of cigarettes” and a “gramophone,” his advance toward the “typist home at teatime” devoid of the passion or unpredictability that defines Cleopatra’s interactions. Where Cleopatra’s eroticism is tied to choice and agency—she initiates the barge meeting with Antony and chooses death over subjugation—the typist’s encounter is marked by passivity: she “smoothes her hair with automatic hand” and “puts a record on the gramophone” before the encounter, her actions dictated by habit rather than desire. The “carbuncular” man’s fumbling advances, described as “assaults” rather than courtship, lack the poetic grandeur of Enobarbus’s account; his “cheap perfume” and awkward movements replace Cleopatra’s “perfumed sails” and deliberate grace, turning eroticism into a transaction that leaves both parties unfulfilled.

This deflation of Cleopatra’s “infinite variety” is a key example of Eliot’s revisionary misprision, a Bloomian concept that describes how later poets distort precursor texts to assert their own voice. For Bloom, misprision is not a sign of weakness but a necessary act of survival: by reworking the precursor’s strong poem, the later poet creates a space for their own vision. Eliot’s misprision of Cleopatra involves taking the precursor’s celebration of erotic fluidity and reframing it as a critique of modernity’s inability to sustain authentic connection. The “infinite variety” that once signified transcendence becomes, in the urban waste land, a series of interchangeable, disposable encounters: the “pubic hair” mentioned in the “Game of Chess” section, the “lady of situations” who “talks of Michelangelo” without understanding his work, and the “fisher king’s daughter” who waits for a redemption that never comes—all these figures reflect a world where eroticism is stripped of its symbolic power, reduced to a commodity that can be bought, sold, or ignored.

Eliot’s revision of Cleopatra’s “infinite variety” also reveals the broader thematic concerns of The Waste Land: the loss of mythic consciousness in modernity, the alienation of the individual in urban spaces, and the failure of language to convey genuine emotion. Where Shakespeare uses Cleopatra’s variety to explore the complexity of human desire, Eliot uses its urban echo to expose the emptiness of a culture that prioritizes efficiency over passion, transaction over connection. The typist’s post-encounter routine—she “yawns and stretches” before “settling her hair with a broken comb”—mirrors the city’s indifference to individual experience; her lack of remorse or reflection contrasts sharply with Cleopatra’s dramatic suicide, which is both an act of love and a reaffirmation of her identity. In this way, Eliot’s engagement with Shakespeare’s Cleopatra is not a rejection but a transformation, a revisionary act that uses the precursor’s “infinite variety” as a lens to critique the dehumanization of modern eroticism, while simultaneously asserting his own poetic voice by redefining the terms of erotic representation in the 20th century. The result is a dialogue between two poets separated by centuries, where the transcendence of Shakespeare’s Cleopatra meets the disillusionment of Eliot’s urban waste land, and the “infinite variety” of the precursor becomes a mirror for the limitations of the modern world.

Chapter 3 Conclusion

The exploration of Shakespearean echoes in T.S. Eliot’s The Waste Land through Harold Bloom’s lens of the Anxiety of Influence culminates in a redefinition of poetic inheritance—not as a passive transmission of tradition, but as a dynamic, often agonistic negotiation between the precursor’s monumental legacy and the ephebe’s desperate quest for originality. Bloom’s theory, which frames poetic history as a series of “misreadings” or “swerves” by later poets to escape the overwhelming shadow of their predecessors, finds vivid instantiation in Eliot’s engagement with Shakespeare. Far from a mere act of allusion or homage, Eliot’s intertextual dialogues with Shakespeare’s corpus—from Hamlet’s existential paralysis to The Tempest’s redemptive ambivalence—reveal a strategic wrestle with the Bard’s cultural dominance, a struggle that both shapes The Waste Land’s formal innovation and deepens its thematic resonance with modern disillusionment.

Central to this conclusion is the recognition that Eliot’s “anxiety” is not a personal neurosis but a structural condition of modernist poetry, which emerged amid a crisis of cultural authority. Shakespeare, as the quintessential “strong poet” of the Western canon, looms as both a model and a threat: his mastery of language and universal themes set a standard against which all subsequent poets are measured, yet his ubiquity risked reducing later works to mere imitations. Eliot’s response—what Bloom terms a “clinamen” or deliberate misreading—manifests in his fragmentation of Shakespearean motifs. For example, the allusion to Hamlet in the line “I could never bring myself to like it” (I.135) does not echo Hamlet’s existential doubt but reframes it as the modern subject’s inability to connect with even the most profound expressions of human emotion. This swerve transforms Shakespeare’s tragic introspection into a symptom of the modern wasteland’s emotional barrenness, thereby appropriating the precursor’s power to articulate the ephebe’s own historical moment. Similarly, Eliot’s deployment of The Tempest’s “full fathom five” (III.259) diverges from Prospero’s magical lament for Ferdinand’s supposed death; instead, it becomes a metaphor for the submerged, repressed traumas of the modern psyche, a misreading that recontextualizes Shakespeare’s mythic language to diagnose the spiritual desiccation of post-WWI Europe.

This agonistic dialogue also reconfigures our understanding of intertextuality itself. Traditional scholarship often treats allusion as a gesture of respect or intertextual enrichment, but Bloom’s theory and Eliot’s practice reveal it as a site of power struggle. Eliot’s fragments of Shakespeare are not windows into a coherent tradition but shards of a broken mirror, reflecting both the precursor’s influence and the ephebe’s resistance. In The Waste Land’s opening lines, the echo of Julius Caesar’s “April is the cruellest month” (I.1) swerves from Brutus’s meditations on fate to Eliot’s meditation on the sterility of modern renewal—a misreading that does not negate Shakespeare’s meaning but layers it with the ephebe’s own anxiety, creating a palimpsest where the past and present collide. This collision is not destructive, however; it is generative. By wrestling with Shakespeare, Eliot forges a new poetic language—one that merges the weight of tradition with the dissonance of modernity—proving that anxiety of influence, far from stifling creativity, is the very engine of poetic innovation.

Beyond its literary implications, this conclusion underscores the broader relevance of Bloom’s theory to cultural studies. The Anxiety of Influence is not limited to poetry; it describes the dynamics of all cultural production, where later artists, thinkers, and creators must negotiate the legacy of those who came before. Eliot’s engagement with Shakespeare thus serves as a case study for how cultural authority is both challenged and perpetuated: the ephebe’s misreading does not erase the precursor but reanimates their work, ensuring that the canon remains a living, contested space rather than a static monument. For The Waste Land, this means that its Shakespearean echoes are not mere ornaments but integral to its status as a modernist masterpiece—one that speaks to the universal human struggle to find one’s voice in the shadow of giants.

In sum, the intersection of Eliot’s intertextuality, Shakespeare’s legacy, and Bloom’s theory reveals that poetic inheritance is a dialectical process: the precursor’s strength demands the ephebe’s resistance, and that resistance, in turn, renews the precursor’s relevance. The Waste Land’s Shakespearean echoes are not signs of Eliot’s dependence on tradition but testaments to his ability to transform anxiety into art—proving that even the most overwhelming shadows can be turned into light, if the ephebe dares to misread, reimagine, and ultimately transcend.